Saltar ao contido principal

A ti

Quenquera que sexas, sospeito con temor que camiñas polos carreiros dos soños,
temo que estas realidades ilusorias se desvanezan baixo os teus pés e entre as túas mans;
Desde agora, as túas faccións, alegrías, linguaxe, casa, negocio, modais, problemas, tolemias, traxe, crimes, sepáranse de ti,
A túa Alma e o teu Corpo aparecen diante miña,
Apártanse dos nosos negocios ̶ comercio, tendas, traballo, granxa, casa, compra, venda, comer, beber, sufrimento, morte.   

Quenquera que sexas, poño sobre ti as miñas mans para que sexas o meu poema;
murmúroche cos meus beizos a carón do teu oído,
amei a moitas mulleres e a moitos homes, pero a ninguén amei tanto como a ti.

Oh, fun tardo e mudo;
debín abrirme camiño dereito cara ti hai moito tempo,   ¹
non debín proclamar a ninguén senón a ti, non debín cantar a ninguén senón a ti.

Abandonareino todo e virei, e cantarei himnos na túa honra;
Ninguén te comprendeu, pero eu compréndote;
Ninguén te xustificou ̶ e ti non te xustificaches tampouco;
Ninguén houbo que non te atopase imperfecto, só eu non acho en ti imperfeccións;   ¹
Ninguén houbo que non quixese escravizarte, eu son o único que non aceptará a túa servidume;
Eu son o único que non che impón señor, nin dono, nin superior, nin Deus, fóra dos que hai intrinsecamente en ti mesmo.

Os pintores representaron os seus grupos, arremuiñados ao redor dunha figura central;
Da cabeza da figura central esténdese un nimbo de luz áurea:
Pero eu pinto miríades de cabezas, e a ningunha lle falta o seu nimbo de luz áurea;   ²
Das miñas mans, e do cerebro de todo home e muller, flúe e resplandece eternamente.

Oh, eu podería cantar de ti grandezas e glorias!
Non te coñeciches a ti mesmo ̶ a túa vida enteira só foi un soño interior;
As túas pálpebras estiveron pechadas case sempre;
Os teus actos volven a ti para escarnecerte;   ²
(Se o teu traballo, o teu saber, as túas pregarias non volven a ti para escarnecerte, para que volven?)

O escarnio non che pertence;
Debaixo del, e dentro del, véxote á espreita;
Seguinte até onde ninguén te seguiu;
O silencio, a mesa de traballo, a expresión soberbia, a noite, a rutina diaria, se iso te oculta dos demais ou de ti mesmo, non te ocultan de min;   ³⁰
O rostro rasurado, o ollo inquieto, a pel impura, se iso engana aos demais, a min non me engana,
O vestido rechamante, a actividade vergoñosa, a embriaguez, a cobiza, a morte prematura, eu aparto de todo iso.

Non hai don de home ou de muller que non se adapte a ti;
Non hai virtude, nin beleza, no home ou na muller, pero haina en ti;
Ningunha arrancada, ningunha resistencia é boa, pero si en ti;   ³⁵
Non hai pracer agardando polos demais que non te agarde tamén a ti.

En canto a min, eu non lle dou nada a ninguén sen darche a ti o mesmo;
Eu non canto a gloria de ninguén, nin a de Deus, antes de cantar a túa gloria.

Quenquera que sexas, reclama o teu a calquera prezo!
As pompas de Oriente e Occidente son insignificantes, comparadas contigo;⁴⁰
Estas pradarías inmensas ̶ estes ríos interminables ̶ ti es inmenso e interminable coma eles;
Estes furores, elementos, tormentas, movementos da natureza, agonías de aparente aniquilamento ̶ es ti, home ou muller, o seu soberano ou soberana,
Soberano ou soberana polo teu propio dereito sobre a natureza, elementos, dor, paixón, disolución.

As trabas caen dos teus nocellos ̶ atopas en ti recursos inesgotables;
Vello ou novo, home ou muller, brután, baixo, rexeitado por todos, o que ti sexas proclámate;   ⁴⁵
A través do nacemento, vida, morte, enterro, os medios abundantes, nada che será escatimado;
A través de cóleras, perdas, ambicións, ignorancia, fastío, o que ti es abrirase paso.

Walt Whitman, To You en Leaves of Grass, 1855-1892.
Tradución libre miña respectando a puntuación do autor.

Comentarios

Publicacións populares deste blog

27_05 Cabaliño do demo

Soños de hoxe foron moitos, varios, pero só me lembro de dous. Axitados. Estou mirando a cama e teño as sabas todas revoltas. Sobre todo foi o último o axitado. En Salcedo. O Oso xa recollera, a noite aparecera cedo e ela bicábame moito, escondidos. O de escondidos era porque a min me daba vergoña a cousa. Agora soa Nancy Sinatra e pode ser que fose bonito pero alguén nos vía. Ricardo. Cantos contos contarei? E Vielba fixo a canción. O outro soño era gañar un premio monetario e non cobralo para estar entre os amigos. Xa non era de noite e o sol mancaba nos ollos. Coriandro. Vodka con coriandro. A escena do crime. Domingo sen feira. Escribir outro pouco e se iso baixar tomar algo. Tomar algo un domingo sen feira? Cervexa, letras, punteos de guitarra e domingo sen feira. Punteos moi bos de Jarekus Singleton e unha pega grallando. Vou baixar. Cabaliño do demo.

Soñar con unha Meira de xente nova traballando nela

Hoxe volvín a ter uns soños encadeados que duraron practicamente toda a noite, menos co primeiro co que espertei cedo, ese no que contei que estaba Meira nevada e non vou contar nada máis. O segundo di, conta e transmite moitas cousas porque foi enlazando e pasando dun lado a outro. Cada vez me pasa máis isto e vou enfiando un con outro. Como a práctica totalidade dos soños que teño, é en Meira, unha Meira que se vai facendo e collendo forma en plan do que o argumento onírico precisa. Mais, neste caso, era unha Meira como agora de aspecto pero con unha diferenza enorme: nela viviamos case todos e todas da nosa idade. Isto podo dicilo, o de todos e todas, porque me lembro perfectamente de cada un de nós e era xenial. Todxs traballabamos en Meira ou viviamos aquí, non nos víamos 3 veces ao ano como pasa agora (unha polas festas do 15, outra polo Nadal e outra polo entroido). Ben, pois nesta Meira na que traballabamos todxs, lembro especialmente a última parte. A primeira e

E vas e vés

Subín de Meira na bici despois dunha tarde moi gostosa tomando algo con quen non quedara. Sabedes que eu sempre acostumo a baixar só, a atoparme con alguén, aínda que sexa comigo mesmo. Pensei en Yoñlu. Víñeno cantando cando rememoraba a Vitor Ramil. “estrela, estrelaaa...”. “E vas e vés coma un avión ao vento frío dun lugar calquera. É bo saber que es parte de min”. Díxoo todo e, con 16 anos, cando nós tiñamos 21, decidiu marchar. Estas cousas son enormes. Acabo de esbirrar mentres cepillaba os dentes e o cristal do cuarto de baño pingouse todo de gotiñas brancas. Todo esvaído. Pensei en que subín na bici sen luces, pero pola beirarrúa. Se veñen os gardas e me ven sen chaleco reflectinte podo dicir que vou a pé porque non paso de 6 km/h. Pensei en que se cadra un coche podía desviarse e atropelarme. Pensei en Barthes, a quen atropelaron e tardaron en recoñecelo varios días até que alguén o botou de menos. Barthes escribía do que lle daba a gana, “a linguaxe é o mundo”. Escribir que